ニュース

ついでに一緒にイギリス英語で英語のお勉強しませんか?ちょくちょく英語チップもアップしています!

● Adjectives ending in -ed
Adjectives ending in -ed or have the same form as the past participle of a verb, e.g. amazed relieved, terrified, thrilled.
They are often used to describe people's feelings. They normally follow be, feel, seem. look, etc.
I was amazed to hear I'd won the prize.
What's the matter? You seem a bit annoyed.

● Adjectives ending in -ing
They are used to describe the effect that experiences or events have on us. They can be used before the noun or after be and other linking verbs.
That was a terrifying experience.
The explanation was rather confusing.



【和訳と説明】

● -edで終わる形容詞
それらの形容詞、または同じように-edで終わる過去分詞形の動詞(例:amazed, relieved, terrified, thrilled)は人の感情を表現するのに使われる形です。
また、これらは殆どの場合が、be, feel, seem, look等の動詞に続きます。
I was amazed to hear I'd won the prize.(あの賞が貰えるって聞いたときは驚いたよ。)
What's the matter? You seem a bit annoyed.(どうしたの?なんか鬱陶しそうだね。)


● -ingで終わる形容詞
これらは経験や出来事などを表現するのに使われます。
名詞の前、またはその他の連結動詞の後に使用されます。
That was a terrifying experience.(あれは恐ろしい経験だったよぉ。)
The explanation was rather confusing.(あの説明はすごい分かりづらかった。)


という感じでしょうか?※linking verbs(連結同士)については こちら をご覧下さい。


一番身近で簡単な形容詞の例で言いますと、「interesting/interested」がいい例でしょうか。
もともとinterestingは興味深い等という意味の単語ですが、この「interesting/interested」は両方とも形容詞と定義されています。
使い方は以下の通り。

I was interested in the film then went to a cinema. It was actually very interesting!
(あの映画に興味があったから映画館に行ったんだけど、本当に興味深い内容だったよ。)

ちょっと無理やりですが、人の感情を表現する(-ed系)という事と、経験を表現する(-ing)という違いを表現してみました。
(ちなみに、「私は〜に興味がある」は、「I'm interested in 〜.」のように、interestedの後にinが続きますね。)
もちろん「I am interesting.」という文章は文法的に間違っていませんが、意味合いは「私は興味深い人間です。(私はおもしろい人です。)」というような意味になります。
しかし人のキャラクターや性格などを表現するのに、interestingという形容詞はあまり聞いた事がないなぁ・・・。意味合い的にはちょっと変な人だから興味深いわという感じ受け取られてしまう事もありますので注意が必要ですね。
という事で、自分が何かに対して興味深いと感じている場合(人のfeeling)は、-edの形をとる、interested in 〜となるわけです。


もういっちょ!
I am excited about taking risks. For example, rock climbing is so exciting, isn't it!?
(私、危険な事をするのにわくわくしちゃうの!例えばさ、ロッククライミングってすごい興奮するでしょう!?)
というちょっと怪しい文章ですが。
(excitedは必ずaboutが続くというわけではありません。場合によってはbyやwith等も。)


こういった形を取るものだけが形容詞ではなく、例えば
Cockroaches are scary.(ゴキブリ、怖いよ。)
I'm scared of cockroaches.(私、ゴキブリが怖いのよ。)
というような形をとる場合もあります。


ところで形容詞って何?と思った方おられますか?
その時は・・・。ん゛〜。 こちら で。
(日本語では、何かを形容する単語、ほとんどの形容詞が「〜い」で終わるとされてる物ね。きれい、汚い、大きい、臭い、等。)


それではまた、英語チップアップしていきまぁす!



★☆★ UK子の超オススメするイギリス英語の英語教材 ★☆★

楽天

If you liked my article, please click! →

コメント
この記事へのコメント
mixiのUK子さんの書き込みから辿ってきました。はじめまして。
私はイギリスに行ったことがないのですが,イギリスの俳優さんの
ファンになったのをきっかけに(^^;
イギリスにすごく興味を持ち,
最近はイギリス英語をできる限り極めたいと思うようになりました。
このサイトを拝見させて頂き,私にとってはすごく有益な情報が
満載だったので,感動しました!
pronunciation in Useも早速,チェックして注文しました(^^)♪
この本でまた勉強頑張ろうと思います。ありがとうございました。
また,伺います。宜しくお願いしま〜す♪

2008/06/11(水) 02:26 | URL | 櫻愛 #mQop/nM.[ 編集]
こんにちは。
イギリス人の俳優さんのファンなのですね!そういうキッカケがあるとイギリス英語勉強したくなりますよね!
私はどちらかというと男性俳優さんよりも女優さんのファッションとか見るのが好きで(変な意味ではなく・・・笑)、キーラ・ナイトレイとかスッゴクかわいくって好きです♪〃
in use系の教材はとてもオススメなのでいい勉強になる事と思います。
楽しく記事を読んでいただけて嬉しく、また励みになります。
ありがとうございます。
それではお互いイギリス英語勉強頑張りましょう^^
2008/06/11(水) 08:45 | URL | UK子(管理人) #AA72/ziw[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://ukryuugaku.blog117.fc2.com/tb.php/67-84216ccf
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック